Piosenka świąteczna Deck the Halls po angielsku
29 listopada 2020Ale czy wiesz, że „dekorowanie sal ostrokrzewem” jest starożytnym zwyczajem sprzed kilku tysięcy lat? Starożytni Rzymianie, Grecy i druidzi dekorowali swoje domy tą rośliną. Druidzi z przedrzymskiej Wielkiej Brytanii wierzyli, że ostrokrzew jest świętym drzewem, które nigdy nie zostało opuszczone przez słońce.
Autor kolędy, John Ceiriog Hughes (25 września 1832 – 23 kwietnia 1887), był walijskim poetą i kolekcjonerem walijskich melodii ludowych. Czasami nazywano go „Robertem Burnsem z Walii”.
Piosenka świąteczna Deck the Halls po angielsku – tekst
[Verse 1]
Deck the halls with boughs of holly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
'This the season to be jolly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Don we now our gay apparel
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Troll the ancient Yule-tide carol
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
[Verse 2]
See the blazing Yule before us
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Strike the harp and join the chorus
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Follow me in merry measure
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
While I tell of Yule-tide treasure
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
[Verse 3]
Fast away the old year passes
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Hail the new year, lads and lasses
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Sing we joyous, all together
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Heedless of the wind and weather
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
[Verse 1]
Deck the halls with boughs of holly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
'Tis the season to be jolly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Don we now our gay apparel
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Troll the ancient Yule-tide carol
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la