Kolęda „Ach biada, biada mnie Herodowi” po polsku

Kolęda „Ach biada, biada mnie Herodowi” po polsku

2 listopada 2023 0 przez 4parents

Ach biada, biada mnie Herodowi,
Utrapionemu wielce królowi:
Żem ja takiemu czasowi złemu
Popadł kłopotowi.

Doszła mnie jakaś dziwna nowina,
Mojej żałości wielka przyczyna:
Pojawiła się, narodziła się,
Przedziwna dziecina.

Rozmaicie to różni udają,
Czyli to prawda, czyli też bają:
Że ma królować, Żydom panować,
Tak mi powiadają.

Ach biada, biada mnie Herodowi,
Utrapionemu wielce królowi:
Wierna czeladzi, czynić nie wadzi
Co ku kłopotowi.

Tę teraz wierność okażcie swoję,
Słudzy, dworzanie, żołnierstwo moje:
Bierzcie broń w ręce, pałasze, miecze,
Niechaj się nie boję.

Na koń co prędzej wszyscy wsiadajcie,
A do Betleem miasta biegajcie:
Tam dla jednego dzieciątka małego,
Wszystkie wycinajcie.

Ach biada, biada mnie Herodowi
Utrapionemu wielce królowi:
Wierna czeladzi, czynić nie wadzi
Co ku kłopotowi.

 

Kolęda „Ach biada, biada mnie Herodowi” ukazuje wewnętrzny konflikt i niepokój króla Heroda, po tym jak dowiedział się o narodzinach Dzieciątka Jezus, który miał być przewidziany jako nowy król. W odpowiedzi na te doniesienia, Herod wydaje rozkaz zabicia wszystkich chłopców w Betlejem, próbując w ten sposób zabezpieczyć swoją władzę. W tradycji polskiej znalazła się w „Kantyczkach”, wydanych przez Karola Miarkę w 1904 roku.

Czytaj więcej  Dormi o Bambino – „Lulajże Jezuniu” po włosku
No tags for this post.