Luleise Jesulein – „Lulajże Jezuniu” po niemiecku

Luleise Jesulein – „Lulajże Jezuniu” po niemiecku

28 listopada 2020 0 przez 4parents

(1) Schlafe, Jesulein, mein kleines Perlchen,
schlafe, mein allerliebstes Kerlchen,
Schlafe, Jesulein, schlaf ein,
Und Du, Mutter, trockne seine Tränlein.

(2) Schließ die Äugelein, vom Weinen gar so schwer,
Schließ die Lippchen, müde vom Schluchzen so sehr,
Schlafe, Jesulein, schlaf ein,
Und Du, Mutter, trockne seine Tränlein.

(3) Süße Waldbeerchen ich unsrem Jesus reiche,
Durchs Mutterherz-Gärtchen ich mit ihm schleiche,
Schlafe, Jesulein, schlaf ein,
Und Du, Mutter, trockne seine Tränlein.

(4) Ich reiche dem Jesus Brot mit Butter so fein,
Und lege ein Püppchen zu ihm in die Wiege hinein,
Schlafe, Jesulein, schlaf ein,
Und Du, Mutter, trockne seine Tränlein.

(5) Schlaf, mein wunderschönes Engelchen,
Schlaf – der Welt trostreiches Blümchen,
Schlafe, Jesulein, schlaf ein,
Und Du, Mutter, trockne seine Tränlein.

(6) Schlaf, allerschönstes Röschen,
Schlaf, sanftestes Lilchen,
Schlafe, Jesulein, schlaf ein,
Und Du, Mutter, trockne seine Tränlein.

(7) Ich reiche Dir, Jesulein, ein Zuckerbonbönchen,
Rosinchen, Mandelchen – aus meinem Kartönchen
Schlafe, Jesulein, schlaf ein,
Und Du, Mutter, trockne seine Tränlein.

Czytaj więcej  Kolęda "Ach witajże pożądana” po polsku